标题: 星相奇缘!! [打印本页]
作者: k!tty k!tty 时间: 2004-5-1 10:48 标题: 星相奇缘!!
ARIES MATE
You will not tolerate being bossed around[1] by your mate. You hate have your space[2] infringed upon and you can't stand it if your mate shows up late for a date. You like to be asked for advice and flattery always makes you feel important. You will never slow down and wait for your lover.
你不能容忍被你的配偶颐指气使。你讨厌别人侵犯你的空间,假如对方约会迟到你也无法忍受。你喜欢别人向你征求意见,奉承的话语总能使你自我感觉很重要。你从不放慢脚步等候你的爱人。
注释:
[1]bossed around:
boss是"老板,上司"的意思,不过短语boss around中的boss用作动词。既然是老板,自然会对你发号施令,那么be bossed around也就是被差来遣去的意思,这种滋味可不好受。而且真是老板也罢了,要是对情人也这样作威作福的可就……。碰到这样的人你就可以大胆地对他说:Don't try to boss me around! 别企图把我呼来喝去的!
[2]space:
西方国家很重视空间概念,当个人的空间(space)受到侵犯(be infringed upon),人们就会感到不自在。所以排队时不要紧贴着前面的人,也不要过多干涉别人的私事--哪怕是对最亲密的恋人也要保持一点距离的对不对?
白羊座白羊座 ARIES & ARIES: Temper tantrums are quite likely to erupt into major wars with this combination. Remember only one party can win and neither one will accept defeat. Passionate but a lot of problems.
这个组合很容易勃然大怒从而爆发战争。记住,只有一个人会取胜,但没有人会认输。充满激情但也存在很多问题。
白羊座金牛座 ARIES & TAURUS: The Bull has trouble with your free spirited attitude. With compromise it can work. A little bit dull for you at times however it can be a stabilizing experience for you.
金牛座有点难以接受你自由奔放的态度。做些让步或许还能维持。对你来说有时有点儿沉闷,不过倒是可以让你稳定一点儿。
白羊座双子座
ARIES & GEMINI: Wonderful alliance. This is an exciting encounter that can in fact last. Both you and Gemini are so spontaneous and full of life[3] that there is no time for either of you to become bored.
极妙的一对儿。这是一场令人兴奋的组合,确实可以持久。你和双子都自发性强,充满活力,因此你俩在一起谁也不会感到厌倦。
[3]full of life:
Life的原意是"生命,生活" ,引申开来可做"活力,生气"讲。所以full of life也就表示"生气勃勃,充满活力"。 一样死气沉沉的东西或是一个无精打采的人是很令人厌烦的,而生命力十足的事物总是很能吸引人,因此我们常常要赋予无生命的东西以活力,或是为不够生动的事物添加活跃的气氛,例如add/ give life to an article 增加文章的生气;Put more life into your work. 工作时要提起精神。
白羊座巨蟹座 ARIES & CANCER: The Crab is far too sensitive and slow for your speedy and hot tempered nature. You will have difficulty listening to the Crab's nagging and negativity. This is really a poor match up right from day one.
你对缺乏安全感的巨蟹座太冷漠了。不太可能结合,对巨蟹座很危险,对你又有点束缚。
白羊座狮子座 AIRES & LEO: This is a most exhilarating combination. You both share the same likes and dislikes[4]. You are both always on the go[5], craving excitement, love and fun. This is truly a link made in heaven.
这是非常令人愉快的组合。你们有着相似的好恶。你俩都总是忙碌活跃,向往刺激、玩乐和爱。这真是天生的一对儿。
[4]likes and dislikes:
Like和dislike是一对反义词,它们一般都当动词用,like为"喜欢",dislike为"不喜欢",那它们后面都加上复数标志s又表示什么呢?这里它们用作名词,like表示"喜欢的事物",dislike当然就是"厌恶的事物"。其实英语中有很多类似的动词用作名词的用法,而且多是一对反义词,比如dos and don'ts,也就是要与不要,能做的事和不能做的事。
白羊座处女座 ARIES & VIRGO: Your impulsiveness is just too much for the Virgoan. Virgo's practical, critical nature will drive you away rapidly.
你的任性冲动实在让处女座吃不消。而他们实际、爱挑剔的本性也很快就会把你吓跑。
白羊座天秤座
ARIES & LIBRA: Although opposites attract, the Scales are just a little too lazy to keep up with you. You on the other hand lack the sophistication required to keep a Libran happy.
虽然你们互相吸引,但天平们太懒散了,跟不上你的步伐。另一方面,你也没有能取悦于他们的世故老练。
[5]on the go:
短语on the go意思是"活跃忙碌,动个不停"。我们都知道,想让小孩子保持安定是不可能的,因为他们总是动个不停,You can't keep small children still; they are always on the go. 大概白羊座和双子座的人也是比较孩子气的两个星座吧。
[6]catalyst:
在星相学中,每个星座都有各自的主宰行星,或是说守护星,它们本身的特性和司掌的方面也从一定程度象征着本星座的一些特征。比如这里就说到白羊座和天蝎座都受火星主宰,对火星 Mars的修饰语是catalyst,为什么要用这样一个词呢?因为火星代表着战神,象征热力和冲动。而catalyst的原意是"催化剂",引申为"刺激或促进的因素",所以用在这里也是非常形象的。
白羊座天蝎座 ARIES & SCORPIO: You are both ruled by the catalyst[6] Mars that makes this union hot and heavy. The possessive Scorpio will, however, does clash with your free spirited nature.
你们同被冲动的火星支配,因此这样的组合火热激烈。然而天蝎的占有欲又常和你自由自在的天性冲突。
白羊座射手座 ARIES & SAGITTARIUS: This can be a good and a lasting relationship. You are both fun-loving and quite oblivious to the faults that might drive most people crazy. This is an exciting and adventurous union.
这是个甜蜜持久的组合。你们都爱好玩乐,对于能让大多数人都发疯的错误都毫不在意。你们的关系大胆而刺激。
白羊座摩羯座
ARIES & CAPRICORN: Finances are the biggest detriment in this connection. You can spend it as fast as the hard working Goat can make it that drives the frugal Capricorn insane.
在你们的关系当中,财政问题是最大的危害。你花钱的速度和努力工作的摩羯座赚钱的速度一样快,这会让节俭的摩羯发疯的。
白羊座水瓶座 ARIES & AQUARIUS: This is not a bad connection. You are both inquisitive, however at times you may find it difficult to contemplate what the Water-bearer will do next.
这是个不错的搭配。你们都充满好奇心,但有时你很难预料水瓶座的人下一步会干什么。
白羊座双鱼座 ARIES & PISCES: Sexually this is not a bad alliance, but your temperaments are just so different that it does put a strain on the relationship. You could never handle the Fishes emotional whims for any length of time.
仅从性方面来讲这样的组合还不坏,但你们的性情相差如此之大,因而使你们的关系很紧张。你永远都无法应付双鱼座情绪化的怪念头。
作者: k!tty k!tty 时间: 2004-5-1 10:50
LEO MATE
When looking for a prospective mate you will interact diversely with all the other constellations including your own sign.
在寻找将来的伴侣时,你和包括你自己在内的所有星座都有着各种各样的不同关系。
注释:
狮子座白羊座
LEO & ARIES: This is a capricious match. Your common interests and lusty passionate nature bring about[1] outrageous social and sexual encounters.
这是反复无常的一对儿。你们共有的兴趣爱好和火热的激情导致你们的交往充满了火药味。
[1]bring about:
产生,引起。例如:Science has brought about many changes in our lives. 科学为我们的生活带来很大变化。
狮子座金牛座 LEO & TAURUS: This is an ill-fated connection, your extravagance and desire to party are antagonizing to the prudent Bull.
前途不甚乐观,你的夸张和对宴会的爱好会引起小心谨慎的金牛的反抗。
狮子座双子座
LEO & GEMINI: You are enticed by the clever Twins, nevertheless the Twins' fickleness enrages you. Intriguing[2] while this connection lasts, however it's usually short lived.
你为聪明的双子座所吸引,然而他的善变又会把你激怒。这个组合是非常有趣的,但通常维持不了很长时间。
[2]Intriguing:
吸引人的,有趣的。英语中常用到分词,现在分词表示主动、进行的含意,过去分词带有被动、完成的含意,比如:exciting令人兴奋的,excited感到兴奋的。
狮子座巨蟹座 LEO & CANCER: Your powerful desire to be the center of attention along with your vanity is pernicious for the shy, sensitive Crab. Not a choice alliance.
你总是强烈地渴望成为众人瞩目的中心人物,充满了虚荣心,这些都会伤害敏感害羞的巨蟹。你们没什么机会。
狮子座狮子座 LEO & LEO: This is a dramatic combination, a sexual delight, providing both desist from dominating one another. This is truly a royal match and believe it or not[3], it often works.
如果你们都停止互相发号施令,这是个充满戏剧性和性快乐的组合。这一对颇具王者风范。信不信由你,这对通常相处不错。
[3]believe it or not:这个短语的意思是"信不信由你",在口语中很常用,譬如:Believe it or not, marriage makes or mars a man. 信不信由你,婚姻往往决定着一个男人的成败。
狮子座处女座 LEO & VIRGO: Virgo's desire to be in command and methodical nature collides with your carefree, spontaneous temperament. This combo takes a lot of compromise on the part of the Virgoan.
处女座的人有条不紊,喜欢控制局面,这与你自由自在的本性经常冲突。你们的结合需要处女座作出很多让步。
狮子座天秤座
LEO & LIBRA: Libra's sophistication and your flair constitute an entertaining coalition, unless a financial deficit prevails. You can both be quite extravagant and wasteful.
天秤的世故和你的才华使你们的结合愉快有趣,除非财政赤字得非常厉害。你们都很铺张浪费。
[4]horizontal:
Horizontal是horizon地平线的形容词形式,意为"地平线的,水平的"。它的反义词是vertical垂直的,竖直的。
狮子座天蝎座 LEO & SCORPIO: You can dance rather well in a horizontal[4] position, the end result can be crimes of passion, due to jealousy. This union is usually hot, heavy and short lived.
你们可以在水平的位置上相处地很好,结果可能是由于嫉妒造成的感情犯罪。你们的结合通常深厚刺激但却很短命。
狮子座射手座 LEO & SAGITTARIUS: This is probably your foremost partner physically and mentally. This union will revel in spending, travel and adventure. Quite an exciting connection.
他可能是你身体和精神上最好的伴侣。你们将共同沉迷于花钱、旅行和冒险。非常激动人心的组合。
狮子座摩羯座
LEO & CAPRICORN: You'll get bored with the Goat's careful and enterprising ways, which is too bad because the Goat is the one sign that can usually afford[5] to spoil you monetarily.
摩羯座的小心翼翼和事业至上让你感到很无趣,这是很糟糕的,因为他们就是那个能在金钱上尽情满足你的星座。
[5]afford:
Afford常与can, able to连用,表示担负得起费用、钱财、损失等。比如《Titanic》里的穷小子杰克买不起一等舱的票,就可以说:Jack can't afford to pay first class.
狮子座水瓶座 LEO & AQUARIUS: The polarities usually attract passionately, nevertheless the Water bearer's expansive interests and higher mind leave you feeling somewhat neglected and unimportant.
两个极端总能彼此深深吸引,然而瓶子们广泛的爱好和较高的思想追求会使你感到受冷落,显得不那么重要。
狮子座双鱼座 LEO & PISCES: This is a detrimental relationship for the shy Pisces and a most unlikely attraction for you. Not compatible and very hurtful for the Fish that is attracted to you.
这样的组合对羞怯的双鱼座有害无益,也不大能引起你的兴趣。被你吸引的他们却受到伤害,无法与你和睦相处。
作者: k!tty k!tty 时间: 2004-5-1 10:50
TAURUS MATE
Your lover must approach you properly in order to win your heart. You love good cooking and fine wine. The way to your heart is definitely through your stomach[1]. You are turned off by individuals who exaggerate or color[2] the truth. You like to be admired and will respond if your lover is encouraging.
你的爱人要想赢得你的心就要用适当的方法接近你。你喜欢佳肴和美酒。抓住你心的最好办法一定是先抓住你的胃。你讨厌夸大或歪曲事实的人。你喜欢受到赞美,如果你的爱人鼓励你的话,你就会作出回应。
注释:
[1]The way to your heart is definitely through your stomach:
有人说,要抓住男人的心先要抓住他的胃,这句话也是这么个意思,看来中西文化相通之处还是很多的。
[2]color:
Color在此作动词,意为"渲染,歪曲"。真相和事实本不需粉饰,人为地添上颜色不就改变了它们的本来面目了吗?要是谁喜欢夸大事实、胡吹海侃,你就可以说:His tales are often highly colored.
金牛座白羊座
TAURUS & ARIES: This union is better as a hot passionate affair. Your possessiveness will cramp the Aries free-loving nature.
这个组合作为一段热情激烈的婚外情会更好。你的占有欲会束缚白羊热爱自由的天性。
金牛座金牛座 TAURUS & TAURUS: Not bad sexually, however this union is somewhat dull in other areas of life. You will have a tendency to grow fat together. Visualize two couch potatoes[3] eating in front of the television.
在性方面还不错,但就生活的其它方面来说,这样的组合有点乏味了。你们有共同发胖的倾向。你只要想像一下两个电视迷成天蜷在沙发里看电视的情景就明白了。
[3]couch potatoes:
可能是美国人爱吃土豆的缘故,他们在口语里也经常用到potato这个词。Couch potato就是那些总窝在沙发里看电视的人,整天也不动弹懒洋洋的样子还真像个大土豆呢!small potatoes是指那些微不足道的小人物,而a hot potato吃不得,拿着又烫手,当然就是比喻一个棘手的问题啦!
金牛座双子座
TAURUS & GEMINI: Gemini's lack of respect for possessions and stability will drive you up a wall. You aren't spontaneous enough for the versatile Twin. Not really a likely combination.
双子座对财产和安稳的不屑一顾会使你发狂。你对于反复无常的双子来说也缺乏自发性。是对不大可能的组合。
金牛座巨蟹座 TAURUS & CANCER: Good partnership. You will enhance one another. You offer the Crab the necessary security and in return you receive the affection and loyalty you desire.
很好的搭档。你们能互相提高。你为巨蟹座提供了必需的安全感,他也同时用挚爱和忠诚来回报你。
金牛座狮子座 TAURUS & LEO: This is not only an unlikely connection but one that is built on deception[4]. If your financial position is good you will attract the Lion however, this partner will want he freedom to roam.
这是不太可能的组合,而且还建立在欺骗的基础上。如果你的财政状况好的话还有可能吸引到狮子,但他们想要的是能够天马行空般的自由。
[4]built on deception:
建于欺骗的基础上。正如房子要修建地基,很多事物也要建立在一定的基础上。A castle built on air建立于无形的空气之上自然无法实现,也就是我们常说的空中楼阁了。
金牛座处女座 TAURUS & VIRGO: Problems usually arise in the bedroom, however in all other areas you and your Virgoan will do remarkably well. You are both practical and hard working.
问题总是出现在卧室里,不过在其它任何方面你们都配合得相当不错。你们都切合实际、热爱工作。
金牛座天秤座
TAURUS & LIBRA: Compromise is necessity if you want this union to work. Your Libran mate will be far too indecisive for you and you lack the sophistication that the Scales demand in a partner.
如果希望维持这种组合,就得作出让步。你的天秤爱人对你来说太优柔寡断了,而你也缺乏他所要求的老于世故。
[5]taking things as they come:
发生什么事情都全部接受,顺其自然。比如:She lived lonely and would endure solitude and hardships in daily life. But she took things as they came. 她孤独生活,而且要忍受日常生活中的冷清和艰辛。但她随遇而安,达观安命。
金牛座天蝎座 TAURUS & SCORPIO: Polarity attraction, sexually dynamic, however you are both fixed signs that can cause difficulties. Your stubbornness and the Scorpions jealousy will result in a no win situation.
两个极端的吸引,性生活富有生气。不过由于你们都属于固定的象征,所以可能会有点麻烦。你的顽固和蝎子的嫉妒最终会导致谁也赢不了的局面。
金牛座射手座 TAURUS & SAGITTARIUS: This combo is better left as friends. The archer likes to gamble, free-spirited and taking things as they come[5]. You on the other hand could never live without routine and would frown up the Sagittarians irresponsibility.
你们最好还是做朋友。射手喜欢冒险,自由奔放,随遇而安。而你却总是例行公事,对于他的毫不负责嗤之以鼻。
金牛座摩羯座
TAURUS & CAPRICORN: This is not a bad alliance as you both have the same interests where money, possessions and security are concerned. The biggest drawback is the old 'all work and no play' syndrome.
关系不错,因为你们对关于金钱、财产以及安定等问题有着相同的兴趣。唯一的缺陷就是你们都拼命工作,不懂享乐。
金牛座水瓶座 TAURUS & AQUARIUS: You are both fixed signs with a totally different concept of life. The Water Bearer is too much of a loner and you always want to own or possess your partner.
你们都是固定的标志,但对生活有着截然不同的概念。水瓶座的人对你来说是个不合群的家伙,而你又总是想占有控制他。
金牛座双鱼座 TAURUS & PISCES: This combination can work, however the Fish lack practicality which can be a deterrent for you. On the other hand your Pisces mate may leave if you become too domineering.
可行的组合。不过他们缺乏能够威慑你的实际性。另一方面,如果你过于骄横跋扈,双鱼座的伙伴是会离你而去的。
作者: k!tty k!tty 时间: 2004-5-1 10:51
VIRGO MATE
Zodiacal match-ups for you are not the easiest due to your critical analytical nature.
由于你有吹毛求疵、爱批评人的个性,从星相学来说不太容易为你配对。
注释:
处女座白羊座
VIRGO & ARIES: The volatile[1] Aries will upset your nervous nature, the conclusion being ill fated and certainly not lasting. The Ram just won't put up with your put-downs.
反复无常的白羊会使神经过敏的你心烦意乱,结果总是很倒霉而且维持不了多长时间。白羊是不能忍受你对他的贬损的。
[1]volatile:
Volatile指液体是挥发性的,比如石油很容易就会变成气体,所以人要是也这样易变就是个性轻浮,反覆无常,是不是很形象?
处女座金牛座 VIRGO & TAURUS: You both share the same high standards and, needless to say, are not the most exciting couple on earth.
你们都有同样的高标准,无需多说,你们的关系并不太刺激兴奋。
处女座双子座
VIRGO & GEMINI: Not a chance. The risky, carefree fickle Gemini sees you as a drag. Truly a miracle if the two of you do interact for any length of time. This union is best left alone unless other factors prevail in both charts.
毫无可能。爱冒险、自由善变的双子只会把你看作一个包袱。如果你们真能互相影响,那真是一个奇迹。除非在两个人的星宫图里有其它因素存在,这一对最好还是顺其自然。
[2]tongue:
Tongue本指舌头,引申为"语言,话语"。所以Critical tongue就是"批评的话",native tongue是"母语",要是说某人tongue-tied,舌头被打上了结,不就是张口结舌,说不出话来了吗?
[3]unfold
Unfold是fold加否定前缀un构成,fold意为"关闭,折叠",因此unfold就是"打开,展示"的意思。掌握这种构词法可大大扩展你的词汇量,比如do/undo,load/unload,leash/unleash等等。
处女座巨蟹座 VIRGO & CANCER: Somewhat dull. You both tend to avoid getting involved in activities outside your own environment. Neither of you bothers to end the relationship even if it isn't working. This union is a critical and nagging match that results in lowered self-esteem for both of you.
有点沉闷。你们都逃避自己世界以外的活动。不过就算你们的关系不行了,你们也都不会费心去结束这段感情。你们互相批评挑剔,最终导致两人的自尊都降低了。
处女座狮子座 VIRGO & LEO: You will have continuous arguments concerning finances and sex. Your critical tongue[2] will make the Lion wander, seeking the ego-boosting that is necessary for the proud Leo's existence.
你们不断地为钱和性争吵。你不住的批判会使狮子座离开去寻求自尊心的满足,这对骄傲的他们来说是必不可少的。
处女座处女座 VIRGO & VIRGO: You are quite likely to agree on most subjects. Virgo's are work, security and cleanliness oriented. When two of you get together in this capacity, unusual sexual pleasures can unfold[3].
你们很容易在大多数问题上达成共识,都以工作、安全感和洁净为生活目标。当你们在一起时,将会显示出不同寻常的性趣。
处女座天秤座
VIRGO & LIBRA: Libra's extravagant, indecisive nature bothers you, however Libra's charm can normally melt your critical tongue. Not likely to be lasting but it can be passionate while it lasts.
天秤奢侈挥霍和优柔寡断的个性使你困扰,但他们的魅力又总是轻易地消融你尖刻的话语。不太可能持久,不过在维持的时候还是满怀热情的。
[4]up the wall:
Wall这个词也很有意思,up the wall意为"大怒,发狂",to the wall意为"处于绝境,束手无策"。Even the walls have ears. 连墙都有耳朵呢,当然是隔墙有耳了。
处女座天蝎座 VIRGO & SCORPIO: This is an interesting match. If the scorpion can tempt you into sexual encounters that are exotic, the end result will end in fireworks.
有趣的组合。如果天蝎座的人能吸引你沉于色情的性爱中,这场关系将是奇异绚丽的,最终则像烟花一般消逝。
处女座射手座 VIRGO & SAGITTARIUS: This is sexually not bad. The Archer's non-committal approach to life however, drives you up the wall[4]. This combo works better as a passing affair.
在性方面还不错。射手对于生活不负责任的态度会令你发狂。短暂的交往对于这种组合会好些。
处女座摩羯座
VIRGO & CAPRICORN: This is an excellent union. Practicality and neatness go hand in hand[5] for the Goat as well as for you. Fear of material loss locks you in tight for a long-term union.
绝妙的组合。你和摩羯座的人同样重视实际和清洁。对于物质损失的恐惧会使你们的组合牢固而且长久。
[5]go hand in hand:
好朋友总喜欢手拉手hand in hand,这就表示一种密不可分的关系。很多事物也都是像这样形影相随的,Dirt and disease go hand in hand. 肮脏和疾病是分不开的。
处女座水瓶座 VIRGO & AQUARIUS: This is a far more mental then physical connection. You rule the lower mind and the Water bearer the higher mind. This is an intellectual union that is likely to be lasting.
这是个重视灵欲甚于肉欲的组合。你具有较低层面的智慧,而水瓶座的掌握着较高层面的思想。你们知性的关系有望持久。
处女座双鱼座 VIRGO & PISCES: This is a polarity attraction. You are enamored by the Pisces empathetic ways and in turn the Fish needs your practical direction. Pisces' sexuality can bring out the erotic side in you.
你们是两个极端的互相吸引。你为他的感性所着迷,反过来他也需要你实用的指导。双鱼座的性欲可以激发你野性的一面。
作者: k!tty k!tty 时间: 2004-5-1 10:52
GEMINI MATE
You can play a heartless game using your keen intellect, charm and sex appeal to your advantage. You can easily persuade any sign to have a passionate affair with you, however a long-term relationship is another story. You aren't likely to stay in any union that restricts, confines or holds you back in any way.
你可能会利用你的才智、魅力和性吸引来玩一场无情的感情游戏。你可以轻易地打动任何一个星座的人与你发生一段激情,但长期的交往就是另外一回事了。你不会停留在一段束缚你或拖你后腿的关系中。
注释:
双子座白羊座 GEMINI & ARIES: This is one of your best matches. You both have a high energy, a thirst[1] for adventure and spontaneity. Passionate, sudden and compelling this union can last.
这是你的最佳搭档之一。你们都精力充沛,向往冒险和自然。你们的结合充满激情和意外,引人注目。
[1]thirst:
渴望,热望。年轻人向往冒险就像口渴时对水的热望一样,Many young people have a thirst for adventure. 当然不同的人追求也不同,有人权欲强thirst for power, 有人求知欲旺盛thirst for knowledge.
双子座金牛座 GEMINI & TAURUS: This is not a good connection for the Bull. Your lack of routine upsets this steady sign. You find Taureans far too dull for your liking and will tend to wander early into the relationship.
对金牛座来说这不是个很好的组合。你的不守规矩会让这个稳如泰山的星座苦恼不安。你觉得他们沉闷乏味,所以可能会早早逃离。
双子座双子座
GEMINI & GEMINI: You can have some real good times but you seldom stay together unless you meet in later years. There is a lack of direction that usually prevails, however you can have some wonderful times together.
你们可以在一起度过一些快乐时光,但你们很少会待在一起,除非你们以后又再次相遇。你们的关系中缺乏主导的方向,但你们依然可以共度美妙的时光。
双子座巨蟹座 GEMINI & CANCER: The Moon child is far too moody and sensitive for your fickle ways. You are not a homebody like the Crab. You have totally different interests.
这个受月亮保护的孩子相对于你的轻浮善变来说过于喜怒无常,多愁善感。你不像他们那样家庭至上。你们有着完全不同的兴趣爱好。
双子座狮子座 GEMINI & LEO: This is not a bad connection. You both complement one another. The generous Lion will bend to whatever you want as long as you let your flattering silver tongue[2] lead the way.
这是个不错的搭配,你们的性格互补。只要你充分发挥你巧言令色的本事,慷慨大方的狮子座就会对你想得到的一切屈服。
[2]silver tongue:
Silver tongue舌头能像银子般光亮清越,自然是比喻人口才流利、舌灿如花了。
双子座处女座 GEMINI & VIRGO: This is not the best union, the practical Virgo views you as being disorganized and frivolous. You on the other hand don't think that the Virgoan knows how to have a good time.
你们的结合并不乐观。脚踏实地的处女座觉得你毫无章法,个性轻佻。你在另一方面也觉得处女座根本不懂得如何享受。
双子座天秤座
GEMINI & LIBRA: Magnetic[3] union, however not long lasting. The Scales find it difficult to live in the turmoil and melodrama that you thrive on. This relationship is usually short, hot and sweet.
互相吸引的一对,但却难以持久。天秤很难生活在骚动不安的情节剧中,而你对这些却乐此不疲。你们的关系总是短暂、热烈而甜蜜。
[3]Magnetic:
磁石具有吸引力,所以magnetic意思就是"有磁性的,有吸引力的",a magnetic person也就是个有吸引力的人。
[4]white lies:
善意的小谎言。有时为了避免伤害别人或不使人难堪还是有必要说些这种white lies的。
双子座天蝎座 GEMINI & SCORPIO: Scorpio's jealous tendencies are impossible for you to handle. You flirtatious ways and little white lies[4] will drive the Scorpion as far away as possible.
天蝎座的善妒使你觉得不好对付。而你总是逢场作戏,又不屑于善意的小谎言也会让他们退避三舍。
双子座射手座 GEMINI & SAGITTARIUS: This union can work, however you both love to travel therefore you may not spend much time together. You both tend to leave your fate to luck, which can make this a risky relationship.
你们的关系还可以,但因为你们都爱好旅行,可能在一起的时间就太少了。你们做事都倾向于碰运气,所以你们的关系也得冒一定的险。
双子座摩羯座
GEMINI & CAPRICORN: Not great. The goat is too ambitious and organized for you. You have totally different priorities[5] in love and in life.
不怎么样。对你来说,摩羯座过于野心勃勃,循规蹈矩。你们在生活和爱情方面的重心截然不同。
[5]priorities:
重点,优先考虑的事情。不管做什么事我们都应该学会辨别轻重You must learn to get your priorities right,这样才能事半功倍。
双子座水瓶座 GEMINI & AQUARIUS: Super alliance, you are both original and like variety. This makes for a fun loving couple. This is not always a lasting union but it is certainly worth pursuing.
绝妙的搭配。你们都富于独创性,喜欢变化。这使你们成为寻欢作乐的一对。你们的关系难以持久但仍是值得追求的。
双子座双鱼座 GEMINI & PISCES: Insecurity usually ruins this relationship. This can be an extremely emotional union. Unique, destructive, yet passionate and lustful resulting in hurt and anxiety.
不稳定经常会破坏你们的关系。你们的组合过于情绪化。独特、危险然而又热情似火的感情最后总是导致伤害和焦虑。
作者: k!tty k!tty 时间: 2004-5-1 10:52
LIBRA MATE
When it comes to compatible signs for you harmony is the most important factor to keep in mind. Without harmony you can't possibly survive.
对于像你这样爱好和平的星座来说,和谐是你头脑中最重要的因素。失去和谐,你简直无法生存。
注释:
天秤座白羊座
LIBRA & ARIES: Shooting stars in the bedroom. Tension, however, at a mental level. It can work if you are both willing to compromise[1].
在卧室里妙不可言,但精神方面充满压力。如果你们都能有所妥协,关系还可继续。
[1]compromise:
妥协,让步。Compromise with sb. on /over sth.就是"在某事上和某人妥协"。其实有时向爱人作出一定的让步也并不是什么没面子的事儿,毕竟这样能体现出你对他的重视对不对?
天秤座金牛座 LIBRA & TAURUS: Not too bad as you both value the finer things in life. The Bull's possessiveness can bring about some problems for you however if the price is right you'll put up with a little control.
关系不错,因为你们都很重视生活中美好的事物。他们强烈的占有欲会给你带来一些麻烦,不过要是值得的话,你还是能够忍受一点小小的控制的。
天秤座双子座
LIBRA & GEMINI: Intellectual connection. This relationship is much better left as a friendship. You both need a great deal of freedom to experience other people. If you both agree on ground rules[2] right from day one it can last.
理智的组合。你们如果做朋友关系会好得多。你们都需要大量的自由和其他人交往。如果你们从一开始就可以在一些基本规则上达成共识,那么你们的关系能够持久。
[2]ground rules:
基本规则。因为ground有"地基,底层"的含意,所以ground rules也就是那些作为处理其它事情的基本规则。人与人之间差异巨大,只要能在一些基本问题上达成共识也就可以了。
天秤座巨蟹座 LIBRA & CANCER: This is not the best match. The moody Crab is just too difficult for you to handle. You need to surround yourself with positive individuals who will create a harmonious environment.
不太相称的组合。你很难把握抑郁的巨蟹座。你需要被乐观积极的人们包围,营造和谐的气氛。
天秤座狮子座 LIBRA & LEO: This is a good union, similar lifestyles, both hooked on[3] sex. The Lion's dazzle, and your refined nature balances out quite nicely. Together you make an extremely nice looking couple.
这是一对好搭档,有着相似的生活方式,同样对性着迷。他的耀眼夺目和你的温文尔雅结合得天衣无缝。你们在一起是人人羡慕的一对。
[3]hooked on:着迷的。对某事着迷上瘾(hooked on sth.)的人就像鱼儿见了饵一样,最后的下场自然是被钩住了。To hook a rich husband钓金龟婿,感觉是不是很形象啊?
天秤座处女座 LIBRA & VIRGO: No Way! The practical Virgoan will never satisfy your desires. You're better not to pursue this partner for any kind of a long-term commitment.
完全没戏!实际的处女座永远无法满足你的渴望。要想有一段长期的感情,你最好还是不要追求这个星座的对象。
天秤座天秤座
LIBRA & LIBRA: This is not a bad connection, but boredom can be a definite risk, as you will both expect to be entertained. Your lazy nature when it comes to domestic chores[4] will also be a problem if you can't afford to hire help.
关系不错,但肯定会有厌倦的可能性,因为你们都只顾玩乐。如果雇不起帮手给你们干家务活,你们懒散的个性就很成问题了。
[4]domestic chores:
家务活儿,家庭琐事。Domestic意为"家里的,国内的",domestic animal指家畜,domestic trade则是"国内贸易"的意思。
天秤座天蝎座 LIBRA & SCORPIO: The Scorpions' jealousy vexes the casual, harmonious nature that you possess. This is certainly not an alliance made in heaven and usually quite difficult for you to balance.
善妒的天蝎座会把随意和谐的你惹恼。你们的组合并不怎么样,你通常会感到难以保持平衡。
天秤座射手座 LIBRA & SAGITTARIUS: This is an auspicious relationship. The Archer's charisma and thirst for adventure will hold your interest. Your good looks and cultural knowledge will entice the Archer.
你们是幸运的一对。射手们对于冒险的渴望和非凡的能力总能吸引你。你高雅的外型和丰富的知识也很让他们着迷。
天秤座摩羯座
LIBRA & CAPRICORN: It's difficult for the Goat to accept your inactivity. Physically there is a powerful attraction between you, unfortunately it is seldom lasting.
摩羯座的人很难接受你那懒洋洋的态度。你们在身体上强烈地吸引着彼此,但不幸的是你们的关系很少能持久。
[5]devastating:
毁坏性的,破坏的。A devastating storm 破坏性的暴风雨。它的原形是devastate使荒芜,蹂躏。比如说某个城市在战火中成为废墟就应该是The whole city was devastated in the war flames.
天秤座水瓶座 LIBRA & AQUARIUS: This is a compatible coalition, you are capable of making love in the highest form. Your two of a kind, neither of you care about detail nor domestics.
你们可以和睦相处,你们的做爱可以登峰造极。你们是两个同类,都对家事和细节满不在乎。
天秤座双鱼座 LIBRA & PISCES: This is not usually lasting. The Fish is too confused and sensitive in nature that makes this connection a highly complicated combination. The end result can be devastating[5] if you aren't careful.
一般无法持久。双鱼座的自寻烦恼和多愁善感使你们的关系复杂麻烦。如果你不够小心的话,最后的结果可能会是破坏性的。
作者: 咔哇咿 时间: 2004-7-22 22:20
There is this premise, I can learn more good.
作者: k!tty k!tty 时间: 2004-8-8 14:32
If the cap fits, wear it. 帽子若适合你,就戴上吧。
欢迎光临 河源学生社区 (http://www.hyxs.net/bbs/) |
Powered by Discuz! 7.2 |