葉科8 发表于 2009-11-3 14:48
挖,浩厂矿。
185910908 发表于 2009-11-3 16:43
:53: 实际他的意思是。
哇。好猖狂。
= =#
叶科的语言好强大。
‘景子.。 发表于 2009-11-3 18:37
:12: 肥豬瘤、
[table=100%,#FFFFE6][tr][td][size=9pt][发帖际遇]: [url=http://www.hyxs.net/bbs/event.php]‘景子.。买了一个馒头吃, 花了宝石1粒.
[/url][/font][/td][/tr][/table]
185910908 发表于 2009-11-3 20:01
很恐怖的语言、
!.尛滾 发表于 2009-11-3 22:13
。不见一段时间居然变了
‘景子.。 发表于 2009-11-3 23:02
回來嚇我們。
!.尛滾 发表于 2009-11-3 23:45
对啊对啊。被吓到了
‘景子.。 发表于 2009-11-4 00:40
:56: 我讀起來真的好辛苦嘿。
[table=100%,#FFFFE6][tr][td][size=9pt][发帖际遇]: [url=http://www.hyxs.net/bbs/event.php]‘景子.。请朋友们喝酒, 用了宝石2粒.
[/url][/font][/td][/tr][/table]
185910908 发表于 2009-11-4 00:52
你还真的读。我都不想读咯。会发列结。
‘景子.。 发表于 2009-11-4 01:34
後面那段拼音的我就沒讀了。
185910908 发表于 2009-11-4 11:13
:11: 都不去读咯。
!.尛滾 发表于 2009-11-4 13:03
我居然读的很认真
185910908 发表于 2009-11-4 13:51
:4:
= =# 你还真的读。
‘景子.。 发表于 2009-11-4 17:11
:12: 不要掀起這樣的熱潮 我們會辛苦死的。
!.尛滾 发表于 2009-11-4 17:51
读完我就晕了
185910908 发表于 2009-11-4 18:15
:35: 不要晕倒啊。我扶不起你呀。我要打电话给丢才行。哈哈
!.尛滾 发表于 2009-11-5 01:57
哈哈。他会说那就晕吧~~
185910908 发表于 2009-11-5 10:19
:56: 丢那么可爱。直接叫你晕吧。
不过。我想他最后一定会赶来救你的。
‘景子.。 发表于 2009-11-5 15:09
好鬼臭 陽臺那邊的樹噴農藥了。
185910908 发表于 2009-11-5 17:42
哈哈。这么可怜。
很快就会散了吧。不用急。