英汉互译中的谚语巧合两则
*All lay load on the willing horse.人善被人欺,马善被人骑
Explanation: a willing horse is someone who is always doing things for others.
Very often the implication is that others impose on him.
Examples: the trouble is you're too good-natured and people take advantage of
it. all lay load on the willing horse. You will have to learn to refuse
people who ask too much.
*All is over but the shouting.
大势已去
Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to be
changed.
Example: after Bill’s touch down, the game is all over but shouting.
[em50][em50]
页:
[1]