河源学生社区's Archiver

k!tty k!tty 发表于 2006-1-1 14:02

″★pop流行话百分百

<P><FONT color=#f70997>cheesy (质量)低劣的;下等的   <BR><BR>  英解:shoddy, lacking in taste   <BR><BR>  “cheesy”这个字通常用来形容一件东西的“品味”和“质感”不高,不仅不符合一般人的审美观念,而且给人一种“廉价”、“低俗”的感觉。   <BR><BR>  A:Hey, where did you get those sunglasses? They are so cheesy!   <BR><BR>  喂,你从哪儿弄来那副太阳眼镜?真劣质!   <BR><BR>  B:I bought them in a flea market. They only cost me three bucks.   <BR><BR>  我在跳蚤市场买的。这副眼镜才花了我三块美金。   <BR></FONT><BR>    <BR><BR>  <FONT color=#573cc4>make a mental note 铭记在心   <BR><BR>  英解:to make an effort to store something in your memory so that you will not forget   <BR><BR>  “Make/take a note of”是“把……记下来”的意思。而“make a mental note”就像是“在心里做笔记”,换句话说,也就是把重要的事情铭记在心。   <BR><BR>  A:Remember to return my book tomorrow. You’ve borrowed it for almost a month.   <BR><BR>  记得明天把书还给我。我已经借了快一个月了。   <BR><BR>  B:Sorry. I’ll make a mental note of it.   <BR><BR>  对不起。我会牢记在心的。   <BR></FONT><BR>    <BR><BR>  a light bulb goes on 灵光乍现   <BR><BR>  英解:a sudden understanding or idea   <BR><BR>  英文用“电灯泡突然亮了起来”来形容人灵光乍现,一分钟前还想不到的答案,突然间浮现在脑海里的意思。   <BR><BR>  A:How did you figure out the answer to the math question?   <BR><BR>  这个数学习题的答案你是怎么想出来的?   <BR><BR>  B:A light bulb just went on. I’d suddenly remembered something the teacher said in class.   <BR><BR>  我灵光乍现,突然想起老师在课堂上说过的一个东西。   <BR><BR>  </P>

<P><FONT color=#f73809>money to burn 花不完的钱   <BR><BR>  英解:lots of money   <BR><BR>  英文用“money to burn”来比喻一个人的钱多到花不完,就连把钞票拿来烧都不在乎。   <BR><BR>  A:I heard Bill bought another Porche recently. I don’t get why he wants so many cars.   <BR><BR>  我听说比尔最近又买了一辆保时捷。我真搞不懂他要那么多车子干嘛。   <BR><BR>  B:Yeah, it seems that he has money to burn.   <BR><BR>  对啊,他好像有花不完的钱似的。   <BR>   <BR>   <BR></FONT>   <BR></P>

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.2  © 2001-2009 Comsenz Inc.